Learn English Online, Hoc Tieng Anh, Hoc Anh Van, Hoc Online, Hoc Tren Mang


Complementary – Câu kết (Câu chào cuối thư)

February 24th, 2009

Trong Anh Anh

Nếu bạn viết tên người nhận ở câu chào, bạn hãy dùng “sincerely”.

Nếu bạn không viết tên người nhận ở câu chào , hãy dùng “faithfully”.

Trong Anh Mỹ

Dù bạn có viết tên người nhận hay không ở câu chào, bạn vẫn có thể dùng “sincerely”, (‘faithfully’ không hay được dùng trong Anh Mỹ).

Câu chào – Câu kết

Tiếng Anh Anh

Câu chào Câu kết
Dear Ms Wexley
Dear Jane Wexley
Dear Jane
Yours sincerely / Sincerely yours
Dear Sir
Dear Sirs
Dear Madam
Dear Sir or Madam
Yours faithfully / Faithfully yours

Tiếng Anh Mỹ

Câu chào Câu kết
Dear Ms. Wexley:
Dear Jane Wexley:
Dear Jane:
Sincerely, / Sincerely yours,
Gentlemen:
Ladies:
Ladies and Gentlemen:
To whom it may concern:
Sincerely, / Sincerely yours,

Cuối thư bạn cũng có thể viết những từ sau thay cho những câu kết trên:

  • Regards
  • Kind regards
  • Best wishes
Ghi chú: Nếu bạn viết câu chào bằng một dấu phẩy hay hai chấm, thì ở câu kết bạn dùng dấu phẩy. Nếu bạn không viết dấu ở câu chào, thì cũng không viết dấu ở câu kết.

Vị trí: Viết câu kết hai dòng phía dưới của đoạn văn cuối cùng và nhớ cân dòng bên trái. Nếu ngày tháng được cân giữa bức thư thì bạn cũng cân giữa câu kết.

Cách 4 dòng giữa câu kết (chỗ để ký) và viết tên người gửi bên dưới đó.

business-letter-09.png

Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • BlinkList
  • Diigo
  • Fark
  • Faves
  • laaik.it
  • LinkedIn
  • Live
  • MisterWong
  • MySpace
  • Netvibes
  • Netvouz
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • Slashdot
  • Socialogs
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Twitter
  • Yahoo! Buzz

Comments


Author: Categories: Business Writing Tags:
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.
You must be logged in to post a comment.